meaningless have been given an interpretation Avhich
render them no less beautiful, but far more useful. The
syntax has occasionally been corrected, but the dialect
is left unchanged, as it was desired to preserve in their
original grandeur the forms of speech.
Publishers, ministers, members, male and female,
have aided me, furnishing songs, and in many other
ways too numerous to name, without which my work
must have been much less successful than it is. Re¬
turning my grateful acknoAvledgments for all these serv¬
ices and invoking continued interest and co-operation
in the work, I would in love and great affection dedicate
it to my mother, from whom in childhood I learned
many of the songs it contains, and the rudiments of all
else I know; to whose early piety I am under God
indebted for the peace of believing in Jesus and an
humble place in his ministry.
Respectfully yours, for humanity,
MARSHALL W TAYLOR.
19 Noble Court, "i
Cincinnati, 0., April 29., 1882. J